Antonia Ablass
textile design



sustainable textiles

DE Die Textilindustrie ist eine der dreckigsten Industrien der Welt. Die Lieferkette ist so lang und komplex, weswegen meine Wertschätzung für Textilien unglaublich hoch ist. Ich glaube, dass Textilien die Kraft haben, zur Lösung weltweiter Probleme beizutragen. Textilien haben eine tiefe Verankerung in jeder Kultur und die damit verbundene Handarbeit kann Menschen empowern, wenn wir hier im Westen Wert schätzen, was unsere Vorfahr(:innen) zerstört haben. Ein großes Problem ist der immer steigende Einsatz von fossilen Rohstoffen in der Textilindustrie. Polyester, Nylon und Elastan sind im Grunde Nichts weiter als durch kleine Düsen gepresstes Plastik. Naturmaterialen hingegen haben komplexe Strukturen, die spannende Eigenschaften mit sich bringen. In einer Studienarbeit habe ich mich mit den optischen Kontrasten von Natur- und Synthetikmaterialien auseinander gesetzt und die Kontraste in der Materialwirkung heraus gearbeitet.

ENG The textile industry is one of the dirtiest industries in the world. The supply chain is so long and complex, which is why my appreciation for textiles is incredibly high. I believe that textiles have the power to help solving global problems. Textiles have deep roots in every culture and crafting can empower people, if we, here in the West, value what our ancestors destroyed. A major problem is the increasing use of fossil fuels in the textile industry. Polyester, nylon and elastane are basically nothing more than plastic pressed through small nozzles. Natural materials, on the other hand, have complex structures that bring exciting properties. In a student research project, I looked at the optical contrasts of natural and synthetic materials and worked out the contrasts in the material effect.






DE Nachhaltigkeit bedeutet für mich, die eigenen Lebensgrundlagen nicht zu zerstören. Hierbei muss global gedacht werden. Nachhaltigkeit stützt sich auf drei Säulen: sozial, ökonomisch, ökologisch.
In meinen aktuellen Arbeiten spielt die ökologische Nachhaltigkeit die größte Rolle. Natürlich sind Ökonomie und Soziales genauso wichtig, und spielen eine wichtige Rolle im Entwerfen der Ideen. Auch sind alle Themenbereiche miteinander verstrickt und oft nicht klar voneienander zu trennen. Meine Kriterien an nachhaltige Textilien sind immer im Kontext des aktuellen, kaputten Systems zu betrachten. Ich denke, dass Regeln immer strenger sein sollten, je größer die Projekte sind. Trotzdem haben Kunstprojekte die Aufgabe, mit gutem Beispiel voran zu gehen und Lösungen aufzuzeigen.


ENG For me, sustainability means not destroying one's own livelihood. In this context, we have to think globally. Sustainability is based on three pillars: social, economic and ecological. In my current work, ecological sustainability plays the biggest role. Of course, economy and social issues are just as important and play an important role in the design of the ideas. Also, all topics are intertwined and often not clearly separable from each other. My criteria to sustainable textiles should always be seen in the context of the current, broken system. I think that rules should always be stricter the bigger the projects are. Nevertheless, art projects also have the task of setting a good example and pointing out solutions.




Meine Kriterien für nachhaltigen Textilien | my criteria for sustainable textiles


Kreislauffähigkeit | circularity

DE Um Materialien so lange wie möglich zu nutzen, müssen sie im Kraislauf gehalten werden. Laut dem Cradle to Cradle Prinzip gibt es zwei Kreisläufe, den technischen und den biologischen. Deswegen sollten Materialien unterschiedlicher Ursprünge nicht vermischt werden. Dabei ist eine Mischung zwischen den Gruppen tierische Fasern, pflanzliche Fasern und synthetische Fasern stark zu vermeiden. Eine Mischung der tierischen Fasern mit pflanzlichen Fasern ist natürlich möglich, wenn kein Recycling der Fasern, sondern ein Zurückführen in den biologischen Kreislauf angedacht ist. Dies ist wichtig für einzelne Materialien, aber auch für das Mischen unterschiedlicher Materialien. Das Erstellen von Verbundmaterialien ist ebenfalls stark zu vermeiden.

ENG In order to use materials for as long as possible, they must be kept in circulation. According to the Cradle to Cradle principle, there are two cycles, the technical and the biological. Therefore, materials of different origins should not be mixed. A mixture between the groups of animal, plant and synthetic fibres should be strongly avoided. A mixture of animal fibres with plant fibres is possible if no recycling of the fibres is envisaged, but a return to the biological cycle. This is important for creating materials, but also for mixing different materials. The creation of composite materials should also be strongly avoided.



Nutzung der vorhandenen Ressourcen | use of available resources

DE Das, was schon existiert, ist immer am nachhaltigsten. Und es existiert zu viel. Deswegen ist es gut, immer zuerst das zu nutzen, was nicht in den Kreislauf zurück geführt werden kann. Trotzdem finde ich es auch wichtig darauf zu achten, dass man schon vorhandene kreislauffähige Materialien nicht so mischt, dass sie nicht mehr Kreislauffähig sind.

ENG The existing is always the most sustainable. And there exists too much. That's why it's good to always use first what cannot be returned to the cycle. Nevertheless, I think it is important to make sure that existing recyclable materials are not mixed in a way that they can no longer be recycled.



die richtige Faser | the right fibre

DE Es wird nie DIE EINE nachhaltige Faser geben. Wir müssen unsere Faserpalette erweitern um die Last von Baumwolle und den synthetischen Fasern zu nehmen. Dann wird es wichtig sein, für die jeweilige Anwendung die richtige Faser zu finden. Zum Beispiel ist Viskose keine gute Idee für Socken, hier wird die Reißfestigkeit geringer wenn sie nass wird.

ENG There will never be THE ONE sustainable fibre. We need to expand our fibre range to take the burden off cotton and the synthetic fibres. Then it will be important to find the right fibre for the right application. For example, viscose is not a good idea for socks, here the wet-strength decreases when it gets wet.



lokale Fasern | local fibres

DE Lokale Fasern sollten grundsätzlich das Ziel sein. Aber wie gesgt, wir arbeiten in einem kaputten System, in dem das eben nicht immer so gut möglich ist. Projekte und Ideen können aber auch von Anfang an so gedacht werden, dass man nur mit lokalen Materialien denkt.

ENG Local fibres should be the goal. But as I said, we are working in a broken system, in which this is not always possible. Projects and ideas can also be thought of in such a way from the outset, that we only think with local materials.



biologischer Anbau | organic farming

DE Ich bin immer wieder davon beeindruckt, wie positiv sich ökologische Landwirtschaft auf Ökosysteme auswirkt. Gute ökologische Landwirtschaft bedeutet, Felder in einem Kreislauf zu bewirtschaften. Dadurch reichert sich Hummus im Boden an, dieser kann dann besser Wasser speichern, es siedeln sich mehr (Mikro-) Organismen im Boden an und können neue Pflanzenteile wieder besser verwerten. Auch bedeutet ökologische Landwirtschaft, unterschiedliche Pflanzen anzubauen. Diese bereichern den Boden und übernehmen unterschiedliche Aufgaben im Ökosystem. So können zum Beispiel Chillis Schädiche Insekten vertreiben. Auch wird durch den Anbau unterschiedlicher Pflanzen eine Nahrungssicherheit und ökonomische Unabhäängigkeit gewährleistet.

ENG I am always impressed by the positive impact of organic farming on ecosystems. Good organic farming means cultivating fields in a cycle. As a result, hummus accumulates in the soil, The hummus can then store water better, more (micro-) organisms settle in the soil and make better use of fallen plant parts. Organic farming also means growing different plants. These enrich the soil and take on different tasks in the ecosystem. For example, chillis can repel pest insects. Growing different plants also ensures food security and economic independence.



Qualität | quality

DE Qualität ist immer wichtig und eine gute Ausrede für unnachhaltige Materialien;) Dass das, was wir herstellen, eine hohe Qualität haben soll, ist denke ich logisch. Im Kontext von Textilien die wir verwenden, ist Qualität allerdings etwas schwieriger. Oft sieht man nicht, wie gut die Qualität ist. Man sieht nicht, wie lang die Fasern sind, in welchem Spinnverfahren sie versponnen sind, welche Farbstoffe genutzt wurden und wie sie veredelt sind.

ENG Quality is always important and a good excuse for unsustainable materials ;) That what we make should be of high quality. I think this is logical. However, in the context of textiles we use, quality is a bit more difficult. Often we don't see how good the quality is. We don't see how long the fibres are, how they are spun, which dyes are used and how they are finished.



wir brauchen einen Systemwandel! | we need a system change!


DE Um zu einer nachhaltigen (Textil-) Wirtschaft zu kommen, braucht es einen grundsätzlichen Wandel. Es muss weniger konsumiert werden und die Wirtschaft darf nicht auf immer weiteres Wachstum abzielen. Die Energie in den Fabriken darf nicht auf fossilen Rohstoffen beruhen und Wasserkreisläufe müssen geschlossen sein. Es darf nicht mehr möglich sein, Arbeiter:innenentlang der Lieferkette unter unwürdigen Bedingungen zu Hungerlöhnen arbeiten zu lassen. In den Schulen muss eine Sensibilisierung für den Wert von Textilien stattfinden.
Um zu einer funktionierenden Kreislaufwirtschaft zu kommen braucht es ein staatliches Recyclingsystem. Bei diesem werden noch funktionierende Gegenstände (Kleidung, Sportgeräte, Möbel etc.) gesammelt und wieder verkauft. Kaputtes wird in Einzelteile zerlegt und das, was noch funktioniert für Reparaturen genutzt. Der Rest wird erst dann sachgemäß (in den Kreisläufen) entsorgt.

In all dem, ist es schwierig manchmal nicht zu verzweifeln. Deswegen finde ich es wichtig, als einzelne Person Verantwortung zu übernehmen, aber ohne die einzelnen Handlungen zu sehr auf die Goldwaage zu legen. Mit zu hohen Ansprüchen an uns selber, zerstören wir uns. Das bringt Nichts, wenn immer noch Millionen an klimaschädlichen Subventionen fließen, neue Autobahnen gebaut werden und sämtliche Fast Fashion Konzerne immer mehr Polyester in die Baumwolle mischen. Trotzdem ist es eben wichtig, neue Wege zu erkunden, Lösungen aufzuzeigen und die Lust auf Transformation zu verbreiten.

ENG In order to achieve a sustainable (textile) economy, a fundamental change is needed. Less must be consumed and the economy must not aim for ever more growth. Energy in factories can not be based on fossil fuels and water cycles must be closed. It can not longer be possible to have workers along the supply chain working under undignified conditions at starvation wages. Schools have to sensitise the value of textiles.
In order to achieve a functioning circular economy, a state recycling system is needed. In this system, objects that still function (clothing, sports equipment, furniture, etc.) are collected and resold. Broken items are dismantled into individual parts and what still works is used for repairs. The rest is then disposed properly in the right cradle 2 cradle cycle.

With all this, it is sometimes difficult not to despair. That's why I think it's important to take responsibility as an individual, but without putting too much weight on individual action. If we overextend ourselves, we break ourselves. In the meantime, millions of climate-damaging subsidies are flowing, new motorways are being built and all the fast-fashion companies are mixing more and more polyester into cotton. Nevertheless, it is important to break new ground, point out solutions and spread the joy of transformation.

© Antonia Ablass
antonia.ablass@posteo.de